Translation of "delle vittime di" in English


How to use "delle vittime di" in sentences:

Nelle vittime di morte violenta i livelli di adrenalina sono alti, fino a due volte quelli delle vittime di morte naturale.
Levels of adrenaline are high in cases of violent death, twice as much as in victims of natural death.
lo darei loro una medaglia. se potessi... ma sono delle vittime di guerra.
I'd give them all a medal if I could but they are casualties of war.
Questi sono gli occhi delle vittime di Axe l'assassino.
Bewaaare. These are the eyes of the Axe Murderer's victims.
Nove su dieci delle vittime di guerra oggi.....sono uccise da armi leggere, i missili nucleari stanno nei silos.
No, nine out of ten war victims today are killed with assault rifles and small like yours. Those nuclear missiles? They sit in their silos.
Sapevo che avevano pianificato tutto in modo da far sembrare che lei fosse una delle vittime di Serton.
I knew they planned to make out she was one of Serton's victims.
Circa il 40% delle vittime di rapimento sono rilasciate sane e salve.
about 40% of kidnapping victims are released safely.
Nei momenti di maggiore rabbia, pensava di andare a trovare i famigliari delle vittime di Jesse.
He thought, at his angriest about visiting the kin of Jesse's slaughtered victims:
L'imitatore ha fatto passare il suo omicidio per una delle vittime di Hoffman.
Copycat hides her murder among Hoffman's victims.
E' una delle vittime di Redd Holden.
These girls here are victims of Redd Holden.
Beh, perche' e' una delle vittime di Trinity e potresti trovare traccia delle ceneri.
Well, because if she's one of Trinity's victims, you might find an ash smudge.
I fantasmi delle vittime di Richard maledicono Richard e portano speranza e buon umore a Richmond.
The ghosts of Richard’s victims curse Richard and bring hope and high spirits to Richmond.
Hai visto una delle vittime di Hobbs, sapevi come uccideva.
You had seen one of Hobbs' victims. You knew how he killed.
Le famiglie delle vittime di tuo padre hanno fatto causa per danno da morte.
The families of your father's victims filed wrongful death suits.
Un registro dei pagamenti delle vittime di Milverton, probabilmente.
Hmm. Records of payoffs from Milverton's victims probably.
Beh, se l'assassino e' una delle vittime di Milverton, perche' non preoccuparsi dell'attivazione del piano di riserva?
Well, if the killer was one of Milverton's victims, why wouldn't he be worried about the fail-safe kicking in?
Significa che, per il momento, i segreti delle vittime di Milverton sono al sicuro.
Which means, that for the moment, the secrets of Milverton's blackmail targets are safe.
Comprendendo il rispetto della dignità umana, della vita privata e della vita familiare e della proprietà, i diritti delle vittime di reato sono diritti fondamentali.
Victims' rights are also fundamental rights, including the respect for human dignity, private and family life and property.
Si dovrebbe ritenere che il diritto delle vittime di essere sentite sia stato garantito qualora alle stesse sia permesso di rendere dichiarazioni o fornire spiegazioni per iscritto.
The right of victims to be heard should be considered to have been fulfilled where victims are permitted to make statements or explanations in writing.
Diritti delle vittime di reato nei procedimenti penali - Lussemburgo
Rights of victims of crime in criminal proceedings - Luxembourg
Inoltre, le maledizioni di Queen Margaret e i fantasmi delle vittime di Richard sembrano indicare che il destino sta arrivando per Richard, anche quando esprime orrore per il fatto che abbia commesso così tanti omicidi.
In addition, Queen Margaret’s curses and the ghosts of Richard’s victims seem to indicate that fate is coming for Richard, even when he expresses some horror at the fact that he has committed so many murders.
Il modus operandi combacia con quello delle vittime di Askari, eccetto un dettaglio.
M.O. matches all of Askari's victims except for one thing.
Se i ribelli prendono la citta', anche loro saranno delle vittime. Di omicidio, di stupro e di saccheggio.
If the rebels take the town, then they will be victims, too, of murder, of rape, and of pillage.
Cosa sappiamo delle vittime di stamattina?
What do we know about the ones we found this morning?
Questa mattina abbiamo ascoltato testimonianze ancora più devastanti da parte delle vittime di questo spietato terrorista.
This morning was filled with more devastating testimony from the victims of this cold-blooded terrorist.
Dal 2001 l’obiettivo dell’UE nel settore della sicurezza stradale è dimezzare in dieci anni il numero delle vittime di incidenti mortali.
Context Launched in 2003, the European Road Safety Action Programme aims to halve the number of people killed on roads by 2010.
RELAZIONE sull'attuazione della direttiva 2012/29/UE che istituisce norme minime in materia di diritti, assistenza e protezione delle vittime di reato Choisissez la langue de votre document:
Directive 2012/29/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime, and replacing Council Framework Decision 2001/220/JHA
« Risarcimento delle vittime di reati - Informazioni generali | Estonia - Informazioni generali
« Compensation to crime victims - General information | Cyprus - General information
Secondo la relazione, una maggiore trasparenza dei sistemi retributivi migliorerebbe la situazione delle vittime di discriminazioni salariali in quanto si potrebbero raffrontare più facilmente con i lavoratori dell'altro sesso.
Increased wage transparency can improve the situation for individual victims of pay discrimination who would be able to compare themselves more easily to workers of the other sex, the report found.
Le nostre preghiere oggi vanno alle famiglie e agli amici delle vittime di questa terribile tragedia, in particolare alla nostra Patty Larson che ha perso il piu' giovane, Jillian.
Our prayers today go out to the family and friends of the victims of this terrible tragedy, especially our own Patty Larson who lost her youngest, Jillian.
Non siamo delle vittime di questo crimine.
We aren't victims in this crime.
Queste persone sembrano avere gli stessi sintomi delle vittime di Milton.
These people seem to be suffering From the same symptoms as the victims at Milton.
E' una delle vittime di Adrien?
Is it one of Adrien's victims?
Una delle vittime di Adrien si chiamava Sylvie Desmée.
One of Adrien's victims was Sylvie Desmée.
Voglio l'elenco delle vittime di Azzano.
I need the casualty list from Azzano.
Ho sentito che l'ufficio dello sceriffo ha trovato il corpo di una delle vittime di Wayne.
I heard the sheriff's department found the body of one of Wayne's victims.
Diritti delle vittime di reato nei procedimenti penali
Rights of victims of crime in criminal proceedings Family matters
La presente direttiva non affronta le condizioni di soggiorno delle vittime di reati nel territorio degli Stati membri.
This Directive does not address the conditions of the residence of victims of crime in the territory of the Member States.
Norme minime riguardanti i diritti, l’assistenza e la protezione delle vittime di reato
Minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime
La notte prima della battaglia, tutti i fantasmi delle vittime di Richard lo visitano nei suoi sogni per dirgli che perderà.
The night before the battle, all of the ghosts of Richard’s victims visit him in his dreams to tell him he will lose.
RELAZIONE sull'attuazione della direttiva 2012/29/UE che istituisce norme minime in materia di diritti, assistenza e protezione delle vittime di reato
REPORT on the implementation of Directive 2012/29/EU establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime
vista la direttiva 2012/29/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 ottobre 2012, che istituisce norme minime in materia di diritti, assistenza e protezione delle vittime di reato e che sostituisce la decisione quadro 2001/220/GAI(3),
Directive 2011/36/EU of the European Parliament and of the Council of 5 April 2011 on preventing and combating trafficking in human beings and protecting its victims, and replacing Council Framework Decision 2002/629/JHA
Coerentemente con questo obiettivo, l'UE mira a dimezzare il numero delle vittime di incidenti stradali entro il 2020.
In line with this goal, the EU aims at halving road casualties by 2020.
La direttiva sui diritti delle vittime — che sancisce i diritti minimi delle vittime di reato ovunque esse si trovino nell’Unione europea — è già pubblicata sulla Gazzetta ufficiale dell’Unione europea (IP/12/1200).
The Victims Directive – which sets out minimum rights for crime victims wherever they are in the EU – is already in the European statute book (IP/12/1200).
La nuova direttiva UE che istituisce norme minime sui diritti delle vittime di reato garantirà che, in tutti e 27 i paesi dell'UE:
The new EU Directive on minimum standards for victims will ensure that, in all 27 EU countries:
E io sono stato una delle vittime di questo pensiero lavoro-centrico
And I was a prime and willing victim to that type of workaholic thinking.
Secondo una ricerca del 2009 delle risorse mediatiche di lingua araba, tra il 2004 e il 2008, non più del 15 per cento delle vittime di Al Qaeda era occidentale.
According to a 2009 survey of Arabic language media resources, between 2004 and 2008, no more than 15 percent of al Qaeda's victims were Westerners.
In quanto operatori umanitari, hanno fatto la scelta di stare dalla parte delle vittime, di fornire assistenza, conforto, protezione, ma quando loro hanno avuto bisogno di protezione, non ne hanno ricevuta.
As humanitarian aid workers, they made the choice to be at the side of the victim, to provide some assistance, some comfort, some protection, but when they needed protection themselves, it wasn't there.
Il suono è quello di muri innalzati, di una retorica politica rancorosa, di valori e principi umanitari in fiamme proprio nei Paesi che 70 anni fa dissero: "Mai più" all'apolidia e alla disperazione delle vittime di guerra.
The sound is of walls being built, vengeful political rhetoric, humanitarian values and principles on fire in the very countries that 70 years ago said never again to statelessness and hopelessness for the victims of war.
1.9784140586853s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?